《文学翻译,不能被职业化》最新txt全集下载

[复制链接]
查看11 | 回复3 | 2013-9-6 16:28:20 | 显示全部楼层 |阅读模式
文学翻译,不能被职业化 txt全集小说附件已上传到百度网盘,点击免费下载:内容预览:适等,那个时代学贯中西的中国作家,一支笔在写作的同时,还在用另一支笔将俄国和其他西方国家的经典作品作为思想武器搬到中国来。 “中国知识界对俄罗斯文学、民族思想和人道精神以及作家的社会责任,抱以极大热情,李大钊、田汉、茅盾等都是俄罗斯文学积极的引荐者。俄罗斯文学是经过这些文学大家之手,才令人倍加瞩目地走进中国。” 明天“俄罗斯文学在中国版本展”将在冯骥才文学艺术研究院对公众开放。观众会在展览上看到这样一本书,是1945年由徐迟翻译的《青年托尔斯泰》,这本书当时是在重庆出版的。 “因为局势混乱,我们可以看到书的纸张都是发黑的,但其中的精神却闪烁着光芒。当时没有出版社愿意出...
回复

使用道具 举报

千问 | 2013-9-6 16:28:20 | 显示全部楼层
已发站内信...
回复

使用道具 举报

千问 | 2013-9-6 16:28:20 | 显示全部楼层
已发私信...
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行