“你若不离不弃,我便生死相依”的英文?急求TAT!!!

[复制链接]
查看11 | 回复5 | 2012-4-11 22:23:31 | 显示全部楼层 |阅读模式
If you are always still,I'll hold your hand till death do us part.直译是:如果你站在原地,我将牵着你的手知道直到死亡把我们分开。...
回复

使用道具 举报

千问 | 2012-4-11 22:23:31 | 显示全部楼层
if you don't leave me,I won't leave you too,until I die....
回复

使用道具 举报

千问 | 2012-4-11 22:23:31 | 显示全部楼层
这是两个一个是连着翻译的,一个是分着翻译的。1.If not don't you die I will stick together with SB. in life and de2.If you do not do not discardI will stick together with SB. in life and death...
回复

使用道具 举报

千问 | 2012-4-11 22:23:31 | 显示全部楼层
If you are always still,I'll hold your hand till death do us part.但也能翻译成 你要是死缠着我,我就和你同归于尽。...
回复

使用道具 举报

千问 | 2012-4-11 22:23:31 | 显示全部楼层
Never abandon the relationship or leave me alone ,then I swear I will stick with you till I die...
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行