请问这个英文句子有没有语法的错误。如果有请帮忙改改。

[复制链接]
查看11 | 回复5 | 2013-3-1 22:33:52 | 显示全部楼层 |阅读模式
你好:为您提供精确解答 在这里,有个错误的地方就是,until有个隐含否定的意思。如果你那样翻译,那么隐藏的意思是:我微笑着,我想我一直到我获得成功以后才会退缩。而且retreat只能作为不及物动词或者名词,放在be-后面明显不对。所以,建议翻译为:smiling,i won'tretreat on the way tosuccess. 谢谢,不懂可追问学习宝典团队为你解答...
回复

使用道具 举报

千问 | 2013-3-1 22:33:52 | 显示全部楼层
我感觉不要加think然后把retreat改成give up,smile改成smilingi smiling,i won't be give up until i get succecess。...
回复

使用道具 举报

千问 | 2013-3-1 22:33:52 | 显示全部楼层
语法完全错误。如果不考虑“retreat"的错误,翻译起来就是“我微笑,我想我会等到成功才撤退”。retreat本来就不能用被动式,即使可以,这里也不能用被动式。...
回复

使用道具 举报

千问 | 2013-3-1 22:33:52 | 显示全部楼层
英文有错。应该写 I smile, and I think I won't retreat until I succeed. get success 没这样说,但可以说 achieve success....
回复

使用道具 举报

千问 | 2013-3-1 22:33:52 | 显示全部楼层
我的微笑,我想我不会后退,直到我获得成功
没有错误...
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行