たしかに和まさに都有的却,确实这个意思,用的时候有什么区别啊。

[复制链接]
查看11 | 回复3 | 2012-9-17 19:25:49 | 显示全部楼层 |阅读模式
正に 是 正是 真是 确实是。 常用来陈述自己观点时候加强语气。あの事故で无事できたなんて,まさに奇迹だ。(能在那次事故中平安无事【幸免于难】,简直是奇迹呀。)正如上句所言: 自动车は (まさに)、20世纪の物质文明をそのまま象徴するといってよいと思います。[我认为汽车的发明简直是20世纪物质文明的象征。]明显在加强语气。但是たしかに是表示认同别人的观点的说法。 “对,确实如此、是这样的。”最近 森さんは元気がないね。 ええ、确かに。何かあったかな。【赞同说法,相当于そうね。】...
回复

使用道具 举报

千问 | 2012-9-17 19:25:49 | 显示全部楼层
まさに客观描述 求别人赞同意见。たしかに 主观认同 表自己感叹自己原来的想法,或赞同别人的想法。...
回复

使用道具 举报

千问 | 2012-9-17 19:25:49 | 显示全部楼层
まさか 自己原来不认同,没有意识到的事情???????意识到的时候たしか 自己本身就有认同,有意识的事情???????阐述的时候...
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行