半生都返性,终老拟安贫。却闲思洞穴,终老旷桑麻。这两句诗的原文和翻译

[复制链接]
查看11 | 回复1 | 2013-10-16 17:23:04 | 显示全部楼层 |阅读模式
你说的不错,这都是李频的诗。不过这四句不是出自同一首。【友人话别】李频论交虽不早,话别且相亲。除却栖禅客,谁非南陌人。半生都返性,终老拟安贫。愿入白云社,高眠自致身。【书怀】李频宦途从不问,身事觉无差。华发初生女,沧洲未有家。却闲思洞穴,终老旷桑麻。别访栖禅侣,相期语劫沙。四句诗的翻译是:半生都返性,终老拟安贫。返都反,意思是说,大半生都是违反着本性生活的,等到年老了,却想到顺性而为,安贫乐道。却闲思洞穴,终老旷桑麻。洞穴,指幽深之理,老庄之理,此处为泛指,书中之理。桑麻,谓农事。旷,荒废之意。这两句的意思是说,终日沉湎书中,寻求玄奥之理,到老了才发现,农事却荒芜了。感叹一世无...
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行