为什么部分台湾人将“和”字读成“汉”这个字的音呢?

[复制链接]
查看11 | 回复4 | 2021-1-28 06:47:03 | 显示全部楼层 |阅读模式
我留意过好多次了,好多台湾的电视节目主持人都是这样说的,把“和”字读成“汉”,很奇怪呀,但是我在工作中接触到的台湾人好像又没有这样的习惯,我很迷惑,特意上来问问。
  谢谢。

回复

使用道具 举报

千问 | 2021-1-28 06:47:03 | 显示全部楼层
至少就我言,念"何"念"漢"都有的.

回复

使用道具 举报

千问 | 2021-1-28 06:47:03 | 显示全部楼层
老北京读和字为’汉’
  这边的政府后来修订过普通话

回复

使用道具 举报

千问 | 2021-1-28 06:47:03 | 显示全部楼层
原来是这样,谢谢
  这边是指大陆吗?

回复

使用道具 举报

千问 | 2021-1-28 06:47:03 | 显示全部楼层
在中国大陆,这边是指大陆,那边是指台湾。在台湾反之。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行