翻译一下日语

[复制链接]
查看11 | 回复3 | 2009-10-13 13:01:47 | 显示全部楼层 |阅读模式
作为家属加入,截至几人事前指定了的话,通话费用有打折的服务。手机公司所关注的两者性质上的区别是,降低通话费用的时候,会增加多少的通话时间,这样的反应(反应、反响、效果)的大小会有的。
回复

使用道具 举报

千问 | 2009-10-13 13:01:47 | 显示全部楼层
答案:或作为家庭登记,并确保您指定提前或某些可能要打折扣钱话料通信服务。 在与移动电话之间,这两家公司的重点质的区别时,黄金价格话料的副本,或有多少更多的沟通话时间,反应(应防反响,效果)是的规模。我日语六级哦!选我
回复

使用道具 举报

千问 | 2009-10-13 13:01:47 | 显示全部楼层
加入家人或者有其它操作的时候,如果能够事先指定是几个人这样的详细信息的话,有通话费打折的服务。手机运营商关注两者性质上的区别是,通话费降价时,增加多长时间的通话。很大程度上取决于其反应(反应、反响、效果)的大小。
回复

使用道具 举报

千问 | 2009-10-13 13:01:47 | 显示全部楼层
真不愧是……,那么,这个遗迹您不感兴趣吗?第一句有一种赞扬对方名至实归的意思,如果有上下文的话,可以翻译成“真不愧是XX大人”之类的。或者直接翻译成“真厉害”,其实对句子整体意思没什么大的影响。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行