[日语]ため 和ために有什么区别?

[复制链接]
查看11 | 回复4 | 2007-5-9 16:09:30 | 显示全部楼层 |阅读模式
两者没太大的区别,一般来说, ため是表达因有了某原因,所以要怎么做,它强调怎么做. 而ために则是强调原因. 例: 病気のため、学校へ行かなかった。病気しないために、毎日ジョッギングしている。以上两个例子,加に和不加に,字面意思大致相同,但给听话人的感觉会不一样.加不加に就看你想要表达什么意愿了.
回复

使用道具 举报

千问 | 2007-5-9 16:09:30 | 显示全部楼层
表示目的,也可以表示原因“由于”。ため是一个体言,所以前面应该是体言+の或者用言连体形。e.g:车が急に増えために、交通事故が多くなりました。但是也可以采取这样的句式来将原因放在后面,就像中文的因果句“因为……,所以……”也可以改为“之所以……,是因为……”:e.g:昨日学校に来なかったのは病気のためです。这时候没有“に”了
回复

使用道具 举报

千问 | 2007-5-9 16:09:30 | 显示全部楼层
ため前面是不能接ない形的.至于加不加に没有太大区别
回复

使用道具 举报

千问 | 2007-5-9 16:09:30 | 显示全部楼层
ため是不行的意思
回复

使用道具 举报

千问 | 2007-5-9 16:09:30 | 显示全部楼层
ため可以接体言,ために不可以接体言。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行