赵翻译成英文怎么拼写

[复制链接]
查看11 | 回复10 | 2006-1-8 17:20:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
大陆一般说zhao,香港那边习惯说chao主要因为外国人母语没有zh这个音,他们发音有困难,所以就用chao代替就像“太极”,很多时候外国人说Tai Chi,一样的道理。
回复

使用道具 举报

千问 | 2006-1-8 17:20:14 | 显示全部楼层
按照中文姓氏的英文命名法应是ZHAO,但欧美习惯将赵依据发音译成chao,其实质是一样的
回复

使用道具 举报

千问 | 2006-1-8 17:20:14 | 显示全部楼层
zhao 和 chao 都可以..外国人喜欢chao只是口音不同罢了
回复

使用道具 举报

千问 | 2006-1-8 17:20:14 | 显示全部楼层
Zhao
回复

使用道具 举报

千问 | 2006-1-8 17:20:14 | 显示全部楼层
zhaozhao
回复

使用道具 举报

千问 | 2006-1-8 17:20:14 | 显示全部楼层
Chaoi
回复

使用道具 举报

千问 | 2006-1-8 17:20:14 | 显示全部楼层
zhao!
回复

使用道具 举报

千问 | 2006-1-8 17:20:14 | 显示全部楼层
Zhao
回复

使用道具 举报

千问 | 2006-1-8 17:20:14 | 显示全部楼层
Chaozhao
回复

使用道具 举报

千问 | 2006-1-8 17:20:14 | 显示全部楼层
Chao
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行