古文翻译

[复制链接]
查看11 | 回复3 | 2007-12-30 20:36:48 | 显示全部楼层 |阅读模式
第一个亲是动词,表示“以……为亲人”;第二个亲是名词,“亲人”之意。 第一个子是动词,表示“以……为儿子”;第二个子是名词,“儿子”之意。 人不仅仅以自己的亲人为亲人,以自己的子女为子女
回复

使用道具 举报

千问 | 2007-12-30 20:36:48 | 显示全部楼层

回复

使用道具 举报

千问 | 2007-12-30 20:36:48 | 显示全部楼层
所以人不仅仅把自己的亲属当亲属看,不仅仅把自己的儿子当儿子看。
回复

使用道具 举报

千问 | 2007-12-30 20:36:48 | 显示全部楼层
简单说,就是人不仅仅以自己的亲人为亲人,以自己的子女为子女.体现社会的博爱精神. 《礼记·礼运篇》云:“故人不独亲其亲,不独子其子。使老有所终,壮有所用,幼有所长,鳏寡孤独废疾者,皆有所养”。儒家的社会伦理学说还要求人们“不独亲其亲,不独子其子”。要让人们在年老时有人奉养,以终天年,年轻的时候,社会提供条件来发挥自己的作用,让年幼的未成年的孩子在社会的爱护下成长,鳏寡孤独的老人及有疾病残疾的,皆能有所养。这虽然是一种社会理想,但也是人们对社会道德的要求,是儒家社会伦理的主张。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行