印度电影《月亮河》翻译成英文名为什么叫《water》

[复制链接]
查看11 | 回复3 | 2011-12-19 11:31:15 | 显示全部楼层 |阅读模式
印度电影《月亮河》翻译成英文名为什么叫《water》
回复

使用道具 举报

千问 | 2011-12-19 11:31:15 | 显示全部楼层
本来就是水,火,土三部曲,原名是水,英文就是WATER,翻成中文的时候,为了好听点就翻成月亮河。。。
回复

使用道具 举报

千问 | 2011-12-19 11:31:15 | 显示全部楼层
Catherine[kθrin]凯萨琳是个很好听的名字keke例句与用法:1.SheisnamedCatherine,butiscalledCathy.她取名凯瑟琳,但人叫赞同
回复

使用道具 举报

千问 | 2011-12-19 11:31:15 | 显示全部楼层
人家本来就是先叫water的月亮河是引进之后才翻译出来个中文名您先后顺序就颠倒了另,也有翻译叫“水”“祸水”的赞同
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行