为什么在读外语时总是要看到句尾才能明白意思

[复制链接]
查看11 | 回复3 | 2009-5-9 17:48:20 | 显示全部楼层 |阅读模式
就是在读完才能明白是在说什么的感觉,说不来了,有经验的请指导一下,谢谢
当然加分是小意思

回复

使用道具 举报

千问 | 2009-5-9 17:48:20 | 显示全部楼层
因为英语的句子结构和汉语比较不同,举个简单的例子:He is the boy who stole the money.若用中文来说则是:他就是那个偷走钱的男孩。显然英文是将定语从句放在宾语之后,而我们则习惯将它放在并与之前,要等到我们读完定语从句,才能将它准确地翻译过来。所以正如你所说“在读完才能明白是在说什么”。...
回复

使用道具 举报

千问 | 2009-5-9 17:48:20 | 显示全部楼层
中西方语言的差异呗,英语和中文的说话顺序是不一样的。连姓名的顺序都不一样,中文是先说姓再说名,他们先说名再说姓。同样的道理,句子也一样。...
回复

使用道具 举报

千问 | 2009-5-9 17:48:20 | 显示全部楼层
外国人的思维方式和我们不一样、所以英语的语言逻辑顺序我们按汉语思维理解就不行了所以说都提倡学习英语要培养英语逻辑思维关于其实,你完全可以把那些句尾的或者是句首的东西当成一个附加成分来理解。这样就会简单的多了。...
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行