古文翻译,向高手求救,董仲舒《春秋繁露》中的一小段,绝对高分。

[复制链接]
查看11 | 回复2 | 2012-1-7 12:38:09 | 显示全部楼层 |阅读模式
“现在大家不明白什么叫“性”,讲性的各不相同,为什么不回转到“性”的名上去探讨一下?“性”的名不就是从“生”字来的吗?像他生来的自然本质,就叫做“性”。“性”就是本质的意义,从“善”的名中去寻求“性”的本质,能找到吗?既然找不到,还要说本质是善的,是什么理由呢? 董仲舒的一些言论本身就有许多互相矛盾,这一段是他对于人性的理解,广泛人性无差别论。...
回复

使用道具 举报

千问 | 2012-1-7 12:38:09 | 显示全部楼层
现在的世人(起名号时)对(应该把握人的)本性的道理没弄明白,(所以)所命名的(往往)与他本性不符合。为什么不尝试一下回到人之本性的命名方式呢?符合他天性的名号,不是生与俱来的吗?假使是那与生俱来自然形成的禀赋,这才叫做天性啊。这本性,就是自然的禀赋。从美好的名号中去盘诘那天性的禀赋能够跟它相符合吗;既然不能相符的话,那还怎么能叫做禀赋好呢?...
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行