”吉人自有天相”英文怎么翻译?

[复制链接]
查看11 | 回复3 | 2007-1-7 18:10:47 | 显示全部楼层 |阅读模式
一般译为The good are protected by Heaven.吉人自有天相 译成A cat has nine lives.或All is well that ends well. 会使老外摸不着头脑!
回复

使用道具 举报

千问 | 2007-1-7 18:10:47 | 显示全部楼层
a cat has nine livesYoshihito own days withWho makes his own luckThe good are protected by Heaven. All's wel that ends wellGod blesses [helps] the good man.a life full of lucky escapesBlessed are the good men.God protects the goodHeaven always provides for good people.Heaven keeps the good out of harm's way.Heaven rewards the good.这些都是可以的~~
回复

使用道具 举报

千问 | 2007-1-7 18:10:47 | 显示全部楼层
A cat has nine lives.
回复

使用道具 举报

千问 | 2007-1-7 18:10:47 | 显示全部楼层
All is well that ends well.吉人自有天相参考资料:http://www.lzgz.net.cn/jiaoshi/yingyu/lumeiyan/newpage2.htm本回答被网友采纳
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行