请问这句英语怎么说?“我经常寄给他一些我亲自捕捞和腌制的咸鱼。”

[复制链接]
查看11 | 回复3 | 2012-11-4 06:55:06 | 显示全部楼层 |阅读模式
咸鱼salt fish腌制咸鱼的英语是to salt fish或to cure fish 。(这里 salt 和 cure是动词)我经常寄给他一些我亲自捕捞和腌制的咸鱼I often send him fish that I catch and salt myself.I often send him salt fish that I catch and cure myself.第一句 fish 前面省略 salt 避免重复。“一些” 不必翻译,句子已有这个含义。汉语 “经常' = 平常、日常 often, day-to-day, everyday, usually, ...翻成英语可以用...
回复

使用道具 举报

千问 | 2012-11-4 06:55:06 | 显示全部楼层
楼上的网友自认是加拿大人,前英语老师,怎麼如此简单的语句文法也会错得那麼厉害? catch, salt 和 cure 全都应是用过去式才对啊!!I often send him fish that I caught and salted myself.I often send him salt fish that I caught and cur...
回复

使用道具 举报

千问 | 2012-11-4 06:55:06 | 显示全部楼层
I often send him some of my personal fishing and preserved salted fish...
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行